熏鸡Chinese Style Smoked Chicken

【熏鸡】
by 毛毛妈

感恩节不喜欢烤火鸡,可以做熏鸡来吃啊,如果嫌一只小母鸡不够,可以做两只,腌料加倍就行了,烤制时间不变。

熏鸡final 熏鸡Chinese Style Smoked Chicken

用料:
1:小母鸡一只900克;
2:李锦记旧庄蚝油 1大匙,生抽酱油 1大匙,头抽酱油1大匙,十三香粉 1/4茶匙,盐1茶匙,糖2茶匙;
3:熏料:香叶2片,八角2粒,丁香3粒,陈皮1块,糖1/4 杯,面粉1/4 杯,米1/4杯,茶叶1/3杯,桂皮1小块;
注:1大匙Tablespoon =15毫升,1茶匙Teaspoon =5毫升,1杯Cup=240毫升。

做法:
1、小母鸡去掉多余油洗净待用。将调味2料放一塑料袋里混匀(图1)。将小母鸡放入袋子里,混合均匀(图2),袋子密封冰箱里腌24小时。
2、将一烤盘铺上锡箔纸,将熏料放到锡纸上混合均匀,上面放一个架子(图3)。鸡用水冲一下,放到架子上(图4)。

 熏鸡Chinese Style Smoked Chicken

3、用锡箔纸盖上,密封住,千万不要留缝隙(图5)。
4、放入预热至400F的烤箱,烤1小时15分钟。

熏鸡final 熏鸡Chinese Style Smoked Chicken

pf button big 熏鸡Chinese Style Smoked Chicken

You might also like:

This entry was posted in Poultry, 鸡肉类. Bookmark the permalink.

64 Responses to 熏鸡Chinese Style Smoked Chicken

  1. 心桥 says:

    谢谢毛毛妈这个应时的菜谱,这个感恩节有救了。祝节日快乐。

  2. Sandra says:

    You can use duck too. Very good recipe.
    Thanks Maomaomom.

  3. F. Peng says:

    I made the hen twice over the holiday and brought to parties. As usual, it was a hit, even though the second time I forgot to put in the 13-spice powder. Thank you, Maomaomom!

    I recommened this recipe to an American colleague who was asking me what I’d normally do, turkey or traditional Chinese dishes, for Thanksgiving. Here’s what Curtious, who’s very interested in Chinese language and culture, had to say after the holiday:

    “I cooked the ‘Chinese style smoked’ Cornish game hens from the maomaomom.com site you recommended. I didn’t have any ’13 spice’ powder, but I had ‘5 spice’ powder, so maybe mine hens were only 5/13 as good as they could have been, but I think they were excellent. The best part was that I used the drippings in the pan plus some flour and milk to make gravy, which had a wonderful anise flavor.

    “I used Pu-er tea scraped off from one of the bricks of Pu-er tea I was given in China during one of the classes I taught there.”

    I think that Maomaomom just found another 老美粉丝!

    • MaomaoMom says:

      Very nice to hear that this recipe is working well for you.

    • Leying says:

      Hi F Feng,

      I am a little confused about the drippings your 老美粉丝 friend mentioned. How did he/she get drippings from this recipe? With flour and sugar on the roasting pan, my drippings were totally soaked up. Did I do something wrong?

      Thanks.

  4. 咬牙 says:

    第一次做,请问为什么颜色没有照片上的深?

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注