【茶点心】-Biscuits

毛毛妈厨房开博五周年—实物有奖竞答(4月8号截止)—点此连线查看详情!

【茶点心】-Tea Biscuits–English Follows

by 毛毛妈

毛毛下午放学回来告诉我,他们班周四下午有个茶点聚会,要我给他做一批配茶的茶点带去,指定要Biscuits不要蛋糕,也不要甜饼干。那就这个茶点心吧。大家一定要试试,这个很容易做。刚出炉,这个Biscuits里面非常绵软,外面酥脆很好吃。毛毛一口气吃了2个还不过瘾。

 【茶点心】 Biscuits用料:
1:中筋面粉(All purpose flour) 2杯(320克),白糖2大匙(30克),盐3/4茶匙,无铝泡打粉(Baking Powder)3-4茶匙;
2:黄油(butter)1/3杯(78克),切小块;
3:牛奶1杯(240克),白醋1茶匙,拌匀;
其他:
注:1大匙=15毫升=1 Tablespoon,1茶匙=5毫升=1 Teaspoon,1杯=240毫升。
做法:
1、将所有1料放一盆里充分拌匀,放入切块黄油(图1),用手将面粉抓捏到油里成肉馅样(图2)。
2、接着加入3料,用叉子兜匀成较大块(图3),面团很软很黏手,用叉子把面团转到撒了干面粉的案板上,稍揉3-5下,压成厚2厘米的饼(图4)。

 【茶点心】 Biscuits
3、用中号Cookie cut 切成16块(图5),放入铺了考盘纸的烤盘里(图6)。
4、放入已经预热至450F/230oC的烤箱里烤12分钟左右。拿出稍冷,就可以食用了。

 【茶点心】 Biscuits

Tea Biscuits

By Maomaomom

This is an easy and quick to make biscuits. Freshly bake tea biscuits soft inside and crisp outside, great with a cup of tea.

Ingredients:
1: 2C all purpose flour (320g), 2T sugar (30g), 3/4t salt, 3-4t baking powder (non aluminum);
2: 1/3C butter (78g), cut to small pieces;
3: 1C milk (240g), 1t white vinegar, mix together.
4: 2T milk

Cooking directions:

1: All ingredients listed in ingredient 1 into a medium bowl and use a fork to mix very well.
2: Cut in butter until crumbly. Pour in milk mixture and stir quickly to combine.
3: Turn out on lightly floured surface and gently knead 3-4 times and pat into 2 cm thick.
4: Cut with 7 cm cookie cutter into 16 pieces. Place on baking sheet lined with parchment paper. Bush biscuits top with milk.
5: Bake in a preheated oven at 450F/230oC for 12 minutes.
6: Serve warm is best. When cooled store left over biscuits in air tight container at room temperature for 2 days.

pf button big 【茶点心】 Biscuits

You might also like:

This entry was posted in 文章. Bookmark the permalink.

155 Responses to 【茶点心】-Biscuits

  1. Beautifully written and incredibly informative, The post has captured my attention as if it were a love letter written just for me.

  2. Impressed by The nuanced clarity. It’s like you’re explaining quantum physics to a toddler, and they get it.

  3. Making hard to understand topics accessible, you’re like the translator I never knew I needed.

  4. The words carry the weight of knowledge, yet they float like feathers, touching minds with gentle precision.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *