蜜汁叉烧
by 毛毛妈
我们家毛毛很喜欢华人店里的叉烧,每次去买菜,时时买上1-2条。不想家里人吃太多的肥肉,每次都跟师傅要求拿瘦的叉烧,遗憾的是不是每次都有。刚巧家里买了嫩里脊肉(Tender Pork Loin),拿来做叉烧也好吃,肉一点也不干,很受毛毛的喜欢。
用料:
1:嫩里脊肉(Tender Pork Loin )1200克,洗净备用。
2:红曲米3大匙,开水1/4。
3:万字牌生抽酱油2大匙,金兰老抽酱油2大匙,糖1大匙,盐3/4茶匙,李锦记旧庄特级蚝油2大匙。
4:蜂蜜4大匙加开水1大匙拌匀。
做法:
红曲米加开水泡45分钟(图A),过筛留汁(图B),放入所有3料拌匀(图C)。
嫩里脊肉用牙签在肉上面戳孔,然后放入塑料袋里,放入图C的腌制汁(图D),在冰箱里腌2-3天,间种翻翻。腌好的里脊放到铺了烤盘纸或锡箔纸的烤盘上(图E),刷上蜂蜜放入预热至410F/210oC的烤箱内,烤15分钟(图E),拿出来翻一面再刷上蜂蜜再烤15分钟,最后拿出再刷上蜂蜜再烤15分钟,关火等几分钟就可以拿出来,切片食用。
心得:你要是想省事也可用叉烧酱来做叉烧,我喜欢自己放调料。想要肉嫩点,时间可稍缩短几分钟。
Simple however not skimpy, furnishings pieces are designed for human comfort.
Level 1 includes multiple choice questions on micro-economics and macro-economics, some portions of international economics are also included.
Fallout might cut back such productiveness in several methods: (1) Crop and soil management may very well be impeded due to danger from exterior radiation; (2) some crops is perhaps killed by contamination; (3) different crops would possibly turn out to be contaminated to a level where they would be unmarketable; and (4) economic worth of meals grown on contaminated land might be lower than that of other aggressive crops.
If the sales costs of comparable homes are roughly the same as the itemizing value, then you realize you’re in the best ballpark.